It is not easy to describe the Portuguese phonetics. Not only there are accent variations, but the language itself has a great deal of irregularities and idiossincraties. No language is a stable entity, and as the pronounciation changes, things that today don't seem to be logic, probably had a good reason for being in times past. Nevertheless, the language is fairly WYSIWYR (What You See Is What You Read...), at least a lot more than a language like English.
B | Just like in English | |
C | Before "e" or "i" is pronounced like the "s" in English "save". Example: "cedo" (early).
Otherwise like English "k". Example: "cantar" (to sing). (See Mute Consonants) |
|
Ç | The "cedilha", as it is called, is only used before A,O,U, and as the same sound as the English "s" in "save". For example: "maçã" (apple). | |
D | In European Portuguese, it's just like in English. | |
F | Just like in English | |
G | Rules similar to the C: before "e" or "i" is pronounced like the
Portuguese J (see below). Example: "gente" (people).
The combination GU+vowel deserves a special note:
Otherwise similar to the "g" in English "great". Example: "garra" (claw). |
|
H | Never pronounced.
It is also used in some Two-letter combinations. |
|
J | Always like the "s" in the English "measure" | |
L | If it starts a syllable, it has a sound similar to the Spanish "l". Example: "lado" (side).
At the end of the syllable, the sound is closer to the "ll" in the English "Hall". (In Brazil, the final L is pronounced like the vowel "U", forming a dipthong.) Example: "farol" (lighthouse). It is also used in one of the Two-letter combinations. |
|
M | Is it starts a silable, it's just like in english. Example: "macaco" (monkey).
At the end of a syllable it is not pronounced, and indicates that the preceding vowel is nasal. Example: "jardim" (garden). |
|
N | At the beginning of a syllable it's just like in English. Example: "nada" (nothing).
If it ends a syllable, and the syllable is not the last from the word, the N is not pronounced, and indicates that the preceding vowel is nasal. Example: "andar" (to walk). There a few rare words (most of them came directly from Latin), that end in an N. In these cases, it is pronounced. (At least for now: the tendency is for this N to nasalise the preceding vowel) It is also used in one of the Two-letter combinations. |
|
P | Just like in English.
(See Mute Consonants) |
|
Q | It never occurs alone, but always in the combination QU+vowel.
The rules are similar to the ones for GU+vowel:
|
|
R | At the beginning of a word, or preceded by a consonant, is pronounced hard,
like the Fench "r", or the "ch" in Scotish "loch".
Examples: "rato" (mouse) and "genro" (son-in-law).
Otherwise it has a soft pronounciation, like the spanish "r" in "caro". Example: "pêra" (pear). |
|
S | This consonant can have 4 different sounds, depending on its position:
|
|
T | In European Portuguese, it's just like in English. | |
V | Just like in English | |
X | At the beginning of a word, it is pronounced like CH. For example: "xadrez" (chess).
At the end of a word it is pronounced like "ks" in English. For example: "sílex" (flintstone). In other positions there is no general rule, and there is even some variation among different people. Some possible sounds:
|
|
Z | At the end of a word, it sounds like CH. Example: "luz" (light).
Otherwise it's just like in English. Example: "zero" (zero). |
CH | Like the english "sh" in "shine". Example: "chá" (tea). | |
SS | Like the english "s in "save". Example: "passo" (step). | |
NH | Just like the Spanish Ñ in "niño", or the French "gn"
in "Champagne".
In English, it is similar to the "ny" in "canyon". |
|
LH | Like the "ll" in Old French, or the "ll" in "the official" Spanish pronounciation.
(Which few Spanish-speakers seem to use nowadays...)
Also like the "gl" in Italian "Caglari". Unfortunately, there is no English equivalent... |
Back to the Short Portuguese Lessons page
Last updated: 97/04/04
Dario Oliveira Teixeira