Las pocas diferencias existentes entre el Portugués y el Español resultan de la evolución separada que las dos lenguas tuvieron a partir del latín vulgar. Muchas de estas diferencias siguen un patrón, que puede ser utilizado para convertir muchas palabras de una lengua a otra. Estas reglas, que pueden ser útiles en muchos casos, no deberán ser consideradas universales. Sólo sirven para un conjunto reducido de palabras, y las excepciones abundan. ¡Tenga esto presente!
Estas reglas estan hechas para aquéllos que hablan el Español. Les ayudaran a convertir a su versión portuguesa muchas palabras en español. La operación inversa no es tan simple.
nuevo - novo
puerta - porta
fiesta - festa
miedo - medo
horno - forno
hormiga - formiga
hierro - ferro (vea también la regla 2)
televisión - televisão
razón - razão
capitán - capitão
televisiones - televisões
razones - razões
capitanes - capitães
rentable - rentável
considerable - considerável
igualdad - igualdade
nacionalidad - nacionalidade
llamar - chamar
llave - chave
De vuelta a las Pequeñas Lecciones de Portugués
Last updated: 97/04/04
Dario Oliveira Teixeira